Головна Интересно Где заказать перевод текста для фирмы

Где заказать перевод текста для фирмы

1086
0

На данный момент, услуги перевода сайтов и глобализации контента набирает быстрых оборотов. Всё больше и больше сайтов нуждаются в перевод, что приводит к созданию сервисов и фирм, занимающихся этими услугами.

Одной из таких фирм является KENAZ

Эта фирма предоставляет такие услуги:

— локализация программного обеспечения, мобильных приложений;

— перевод, локализация сайта, интернет-магазинов;

— перевод файлов справок и соглашений;

— перевод инструкций и руководств.

Что касается переводов, то фирм размещает тремя пакетами услуг:

— пакет «Премия». Выполняется перевод, редактирование и вычитка. Наиболее подходит для сайтов, презентаций и маркетинговых текстов;

— пакет «Стандарт». Выполняется перевод и редактирование. Подходит для внутренних материалов и общения;

— пакет «Свет». Только перевод информационных текстов.

Сервисы, которыми располагает www.kenaztranslations.com:

— перевод. Специалисты фирмы способны перевести любой тип текста, благодаря своим техническим и лингвистическим навыкам;

— локализация. Процесс переводов с изменениями для конкретной целевой аудитории. Включает не только текстовые модификации контента, но также и некоторые технические, культурные или визуальные изменения;

— редактирование и вычитка. Фирма придерживается принципов процесса TEP (перевод, редактирование и корректура). После перевода все документы проверяются на наличие опечаток, орфографии, заглавных букв, знаков препинания, грамматики и правильного размещения иностранного текста, тем самым подтверждая, что перевод полностью отражает оригинал;

— настольная издательская система. KENAZ имеет широкий спектр пакетов программного обеспечения для платформ Windows и Mac. Работа ведется со всеми основными приложениями для настольных издательских приложений, таких как Adobe PageMaker, FrameMaker, InDesign, Photoshop, Quark Xpress и другие;

— лингвистический консалтинг. Бренды и маркетинговые сообщения по-разному интерпретируются в разных странах, что может привести к фатальным и дорогостоящим неудачам. Лингвисты Kenaz, которые живут целевой стране клиента, проанализируют восприятие, произношение и другие социальные, культурные и политические восприятия бренда в их собственной культуре;

— создание контента. Это включает в себя процесс сбора информации с целью создания бумаги, статьи или маркетинговых материалов для конкретной целевой аудитории в конкретных контекстах с учетом культуры и реалий определенной страны или целевого языка.

На сайте kenaztranslations.com можно найти более подробную информацию по работе фирмы KENAZ

Чтобы связаться с менеджером фирмы и заказать определенную услугу, необходимо просто заполнить форму обратной связи.