Головна Интервью Крымские беженцы обосновались на Жовкивщине

Крымские беженцы обосновались на Жовкивщине

302
0

После российской аннексии Крыма Львовщина прйняла более полутора тысяч крымских татар. Крымские беженцы нашли приют и на гостеприимной Жовкивщине, к нам прибыло 11 семей с полуострова. Гости поселились в БЫШКОВ ( 4 семьи ), Кулику ( 3 семьи ), Жовкве, Дублянах, Малехове, Мацошин.

Мы посетили самую крымскотатарский семью, которое поселилось в Бишкивський сельском совете, на хуторе Лущики. Отметим, что гостей из Крыма встретили с пониманием и доброжелательностью — эти качества присущи нашим землякам, которые всегда готовы откликнуться, помочь в трудную минуту. Как говорят, чужой беды не бывает. А покинуть свой ​​родной дом, нажитое имущество и искать убежища — ой, как нелегко — ни морально, ни физически. Крымские беженцы надеются, что все же вернутся на свои освоенные территории.

Ярослав хлещет с женой Анной, проживающих в БЫШКОВ, на хуторе Бучмы, согласились принять крымских татар, бежавших от российской военной агрессии. « Мы согласились помочь, приютить переселенцев из Крыма, — рассказывает Анна, — но, когда подъехал автобус, немного, честно говоря, были удивлены. Во двор зашло вплоть девять гостей, двое взрослых и семеро детей. Поэтому мы перебрались в летнюю кухню, а их поселили в дом. Наши дети и внуки живут отдельно ».

С пониманием откликнулись и другие односельчане. Кухня быстро наполнилась различными продуктами.

Кто принес сыр, сметану, молоко, яйца, а кто — ассортимент закруток, круп. Одна женщина зарубила аж две курицы на бульон многодетной семьи. Одинокий мужчина, который не имел чего-то заготовлено, купил для особых гостей аж 10 бутылок масла. Так, искренне и доброжелательно приняли крымскотатарский семью.

В семье хлещет переселенцы прожили пять дней, а потом переехали в отдельный дом на хутор Лущики. Об этом позаботились председатель и секретарь Бишкивськои сельсовета. Хозяева усадьбы проживают во Львове, а приезжают только на выходные, поэтому согласились поселить большую семью из Крыма.

В новую квартиру крымских татар мы посетили вместе с Ярославом хлещет, который помогал им переезжать и обустраивать быт, и сельским головой с. Новой Каменки Ярославом Ребцем, который уже посещал прибывшую семью, и всегда приносит сладости для детей.

Нас приятно встретил хозяин семьи Ленуром Небиев и его жена Ление. Оба — молодые люди, мужчине 40 лет, а женщине — 38. Мы общались с главой семьи,
потому что жена и дочери после приветствия зашли в дом, только гостеприимно вынеся стулья. Отметим, что семья Небиевих принадлежит к религиозным татар строго придерживаются обычаев и традиций, и в таком духе воспитывают детей. Представители женского пола ходят в хиджабах, несколько избегают общения с мужчинами.

В крымской семье восемь детей. Старшая дочь 18- летняя Мерием осталась в Крыму, у нее своя семья. Она вышла замуж в 16 лет, а две недели назад родила девочку Самиру. Дочерям Райм — 17 лет, Хабиб — 14 г., Сабрие — 12 г., сыновьям Махмуду — 10 г., Дауду — 8 г., Айюб — 7 г., а младшей дочери Зейнеб лишь полтора года. Такая большая и дружная семья крымских татар сейчас проживает в БЫШКОВ. Родителей и дочерей мы застали дома, а ребята были в школе, это именно их первые дни учебы.

Общаясь с главой семьи, расспрашиваем, что заставило их покинуть Крым и как устроились в нашем районе ?

— Когда российские войска начали захватывать территорию Крыма, военные базы и помещения, еще не было известно, будут ли военные действия или нет, но находиться там стало опасно. Мы проживаем в Нижнегорском районе, 40 км от Джанкоя. А у нас — большая семья, поэтому решили на время покинуть полуостров.

Львовская облгосадминистрация одна из первых начала органи — зовать прием беженцев. Мы позвонили по телефону горячей линии. Во Львове нас встретили на вокзале, приняла семья в Сколевском районе, там мы прожили две недели. Одновременно с нами выехала еще одна семья, которая пристроилась здесь, в соседнем селе. Поэтому, созвонившись с местной сельским советом, перебрались ближе к ним. Сначала жили у Ярослава Ивановича, а теперь здесь. Большое спасибо всем за помощь и понимание нашей ситуации. Местные люди снесли продукты на полгода вперед. У нас есть где жить и есть что есть. Нас не оставили наедине с проблемой.

— Не боялись « бандеровцев », которыми пугают в Крыму ?

— Нет, со страхом не ехали. Еще раньше я интересовался историей Западной Украины, читал о людях. Поэтому в "сказки" российских СМИ не верили. А теперь убедились лично в вашей искренности и доброте. Пока не определен перспективы в Крыму, останемся здесь.

Ребята учатся в местной школе. Девушки — дома, потому что в Крыму получали образование экстерном. Согласно религиозными нормами, девушки при переходе в женский возраст, то есть с половой зрелостью учатся отдельно от ребят. Поэтому на законодательном уровне в Крыму им позволено продолжать получать образование экстерном. Полученные задания выполняют дома, потом пишут контрольные и сдают экзамены.

— Я закончил Бахчисарайский строительный техникум по специаль — ности техник — строитель. Работал в государственной строительной организации, когда было финансирования. Затем выполнял различные строительные работы частно. Построил собственный дом, сейчас за ним присматривают родители.

Крымские татары не хотят жить в русском государстве, нехорошо относится к мусульманам. У нас трагическая история с депортациями. Наши политические и религиозные убеждения на территории России подвергаются серьезному бедствия. Например, мать Коран или его перевод считается экстремистско — террористической деятельностью. Украинское законодательство позволяет нам отстаивать свои права, в российском — более диктатуры и нарушений прав людей.

В последние годы в Крыму крымские татары активизировались, особенно молодежь, начали соблюдать своей религии, обычаев. Старшие люди испытывают страх, потому что Россия все ущемляли. Было время, когда не было ни мечети, уничтожены грамотных людей, то есть проводилась сплошная коммунизация.

Вернувшись в Крым, татары начали отстаивать свои религиозные убеждения.

— Расскажите о татарских традиции.

— Мусульмане — татары молятся пять раз в день. Первая и самая важная молитва, утренняя, проводится обязательно еще до восхода солнца. Вторая, обеденный, — когда солнце восходит из зенита (сейчас это примерно в 13 часов ). Третья молитва дневная, четвертая по народному называется вечерняя, а религиозной — западная, когда заходит солнце. Пятая — вечерняя, солнце, но есть еще красное зарево. В древности не было часов, и наиболее точно определяли время по солнцу. Так и сейчас мы определяем время молитвы за солнцем.

Согласно исламу, у татар есть два больших праздника. Это жертвоприношение или по — татарски курван. Второе большой праздник связано с постом ( рамазан ), который длится 29-30 дней, в зависимости от фазы луны. В этом году празднование приходится на 28-29 июня. На время поста не употребляем пищу от восхода солнца и до его заката. Кроме маленькой дочери, этого придерживаются все члены семьи. После поста наступает разговения — общее большое празднование, бывает на 200 и более человек.

У нас категорически запрещено употребление спиртного, без алкоголя и свадьба направляют. В питании не употребляем свинины и мяса хищных животных, а в растительной пище отличий нет. Готовим и украинский борщ, вареники. Благами цивилизации — мобильными, компьютерами и др.. — Пользуемся в пределах, не запрещенных религией.

— Как распределены обязанности в Вашей большой семьи ?

— У нас женщина, прежде всего, — мать, жена, сестра. До совершеннолетия дети находятся под опекой матери. Только в семье, а не за ее пределами, дается семейное воспитание. Поэтому наши дети детсады не посещают. Да и у нас — сад дома, старшие дети ухаживают за младшими, девушки готовят еду. Особое внимание обращаем на тесную связь в воспитании от родителей к детям. Девушки могут жениться с ребятами других национальностей, но обязательно мусульманами.

— Ленуром, чувствуете языковой барьер в общении в нашей стране ?

— Украинский язык понимаю на 95 процентов, но еще не говорю ( на украинском вопрос Ленуром отвечал на русском ). Моя жена свободно общается на украинском. Дети учились в Крыму в украиноязычных школах, поэтому и здесь в местной школе нет проблем с украинским языком преподавания. Ребята привыкли и подружились со сверстниками. Если живем в Украине, то и язык украинский надо знать.

Вообще наш народ отличается тем, что изучает по несколько языков. Если татары живут среди многонациональных меньшинств, то знают по 3-5 и более языков. Хорошей манерой воспитания считается прийти в гости и общаться на языке хозяев. Языковой проблемы у нас нет, в отличие от русскоязычных. Россиянин может один жить в деревне, но говорить только по — русски. Им присущ имперский шовинизм.

Ульяна Лащивська.

Фотографии Ярослава Глутковського.